Direct insight into the translation industry
Surrey Translation Bureau has provided me with multiple invaluable opportunities to discover some core aspects of the translation industry, including using Computer Assisted Translation (CAT) tools, understanding the translation workflows and learning about related add-on services such as notarisation, legalisation, monolingual editing, proofreading and revision.
Seeing how human translation is combined with the use of technology to produce translations has increased my interest in becoming a translator in the future. I now see ‘translation’ as more than a linguistic product.
Each team from Sales, Project Management, Resource Management and Operations, alongside the in-house translators and freelance translators, is integral to the translation process, from the initial stages of quoting to the delivery of the finalised product.
During the second month of my internship, I helped to complete a ‘Terminology Management’ task, which involved crosschecking and examining web pages related to a specialised subject area and associated key terms (terminology).
This task taught me about compiling specific resources as a point of reference for future translations.
I also used translation management software and invoicing accounts software to gain insight into the administrative side of the translation industry.
Developing digital skills
Since the translation industry is predominantly digital, interning as a Marketing Assistant has helped me to acquire new IT skills and build on my current technical expertise.
I gained exposure to several digital marketing applications and platforms, using them on a regular basis to create artwork and videos, and to schedule blogs and posts for the future.
I have learned about the importance of running regular social media campaigns to represent a brand, and to increase a company’s digital presence from the internal and external training opportunities.
Moreover, I managed several social media campaigns, such as infographics related to economic trade of various countries, motivational language quotes and factsheets on different world languages.
I was also able to contribute my creative skills to our International Translation Day 2022 campaign, combining visual and written content into one artwork piece for this year’s theme: “A World Without Barriers”.
Being able to combine my artistic abilities and written skills provided an excellent outlet to demonstrate what I have learned about marketing whilst at STB.