Surrey Translation Bureau Logo

ITI conference 2022: Smiles all round in Brighton

Written on 9 June, 2022

It brought us great pleasure to attend the Institute of Translation and Interpreting’s 2022 Conference on 31st May – 1st June, held in the beautiful Grand Hotel, Brighton. The ITI’s first ever hybrid event ­– and a successful one at that – presented the opportunity to once again network with colleagues, both old and new, in-person and online! A massive thank you to ITI for organising such a great event; even the weather was well behaved!

STB selfie in sunny Brighton

STB selfie in sunny Brighton

With Surrey Translation Bureau exhibiting, sponsoring and speaking at this year’s ITI conference, our team in attendance, Alex Bronsdon, Nicki Callow and Jasmine Stolk, were kept very busy! Not to mention our Head of Operations, Hannah Stacey, who was not only there representing STB, but also the ITI Board as its Corporate Representative. She even received a Chair’s pin during the Gala dinner for her contributions toward the ITI – well done Hannah!

 

Embracing change, emerging stronger

 

Three years have passed since our team attended the ITI’s  last face-to-face conference, and we all know what a challenging few years it has been!  This made the theme for this year’s ITI conference all the more poignant: “Embracing change, emerging stronger”. It was clear to see from the variety of talks available over four different tracks that we all emerged professionally stronger in one way or another and in terms of change we saw new faces and fresh perspectives stepping up to the mic.

These speakers ranged from freelance linguists, recent graduates from the covid-cohort, university researchers and our very own Project Manager, Jasmine Stolk. Together with Ilir Hoti, from Clear Voice Interpreting Services, they tackled the topic of receiving complaints and how to turn them into something positive. They used experiences from working at ITI awarding-winning language service providers and the takeaways that they had to share were relevant to all attendees. Here’s what Jasmine had to say about the experience, “It’s a daunting thought getting up on stage and talking to a room full of people, but I had nothing to worry about, everyone was so kind and respectful. I really hope people managed to take at least one thing away from the presentation and that they’ll now feel able to turn that frown upside down!”

The teams from Surrey Translation Bureau and Clear Voice Interpreting Services enjoying the ITI gala dinner, together with freelancers Amelie, Hayley and Cecile.

The teams from Surrey Translation Bureau and Clear Voice Interpreting Services enjoying the ITI gala dinner, together with freelancers Amelie, Hayley and Cecile

Bringing the translation community together

Industry events like these are a great opportunity to keep up with recent trends, as well as to connect with like-minded industry peers. Surrey Translation Bureau prides itself on having excellent working relationships with its linguists, and our team was so pleased to be able to meet with so many current and potential freelancers over the two-day event!

There were also many first-time attendees at the ITI conference this year, including Alex, Nicki and Jasmine! Nicki shared her thoughts about the event, “I loved the mix of attendees from current Masters’ students to veteran linguists! The quality of the speakers was great, and it was so refreshing to hear everyone sharing their personal experiences so openly and honestly.”

With nearly 300 in-person delegates and many more virtually, it was also fantastic to share the conference space with fellow language professionals, all striving to improve upon their professional service offering through ongoing CPD.

Surrey Translation Bureau takes ongoing professional development seriously and makes sure that its staff are always learning and growing to ensure that our clients receive consistently high-quality linguistic services. Surrey Translation Bureau is accredited to ISO quality standard BS EN ISO 9001:2015 and to ISO translation-specific standard BS EN ISO 17100:2015 and even ISO standard BS EN 18587:2017 for post-editing services. If you’re in need of professional translation services, please get in touch with our highly qualified team today! We’d love to hear from you.

Contact us