帮助热线

+44 (0)1252 730 014
hello@surreytranslation.co.uk

我希望收到……

 回电 含一般信息的电子邮件 文件翻译报价附上文件

+44 (0)1252 730 014
hello@surreytranslation.co.uk

I Would Like...

 A callback General information by email Quote to translate attached document into

常见问题

一般问题

我为何需要翻译服务?

您的公司可能出于多种原因需要翻译服务。大型跨国公司的海外销售策略、市场营销活动、法规要求以及技术文件等,都需要翻译成经营所在地的当地语言。中小型公司可能需要翻译产品进出口文件,或者需要翻译网站以吸引新业务。

对于个人而言,最常见的翻译服务需求与法律要求有关(例如证书、签证等)。

萨里翻译社提供哪些服务?

我们的核心翻译服务有三种服务水平——查核、编辑或修改,可按具体用途和预算为您提供合适的服务。我们对您和您的需求了解得越多,越能够为您提供最佳建议。

我们还提供其他语言服务,包括本地化和桌面出版(DTP)等增值服务。请点击 这里以获取更多信息。

完成翻译需要多长时间?

所需时间会因文件的类型、译者的时间安排以及项目是否涉及其他流程(如翻译前对文件的排版准备),而有所不同。但一般而言,我们的语言学家每个工作日可完成大约1500-2000字。

我应该提供何种格式的文件以供翻译?

最好是除 PDF 以外的其他格式。如果有文件的可编辑版本(例如与 PDF 版本内容吻合的 Word 文档)则最理想;如果是由 InDesign 或 HTML doc 生成的文档,请将原始文件发给我们。这样能够帮助您节约成本,并且在翻译过程中的每个阶段都节省时间。

费用和支付

萨里翻译社的收费政策

我们的标准政策是以每一词或每一千词为基础,通常是以译出语(需要翻译的原文件/文档)的字数计算,因此在初始阶段,我们就可以确定的给出报价。一些服务可能会按小时计费。无论是哪一个项目,我们的定价总是按有资格、能胜任的专业译员的工作时间为收费基础。

你们有最低收费吗?

有,我们需要收取最低费用以弥补行政和营运方面的开支。然而,作为一家小型家族企业,我们可灵活变通,为客户提供满足具体需求的度身定做的解决方案。

我如何支付翻译费用?你们是否接受不同货币付款?

我们有时候会要求新客户预付费用。可通过电话、网上安全链接、银行转账或现金/支票支付。我们可接受的支付货币是英镑 (£)、欧元 (€)和美元 ($),并且会按照报价时当日的汇率计算收费。同时会将正式发票发送给您,然后我们会与您商定今后翻译项目的付款条件。

很抱歉我们的安全网上支付链接仅接受英镑 (£) 支付,并无法接受以美国运通卡支付。

我之前已经翻译过这份文件,但后来又对文件进行了更新。我需要支付全额重新翻译整个文件吗?

这要看文件有多少处更新;如果原始文件是由他人翻译,还要看原始译文的质量,以及项目的大小和性质。我们的目标始终是为客户提供最高质量的服务。这可能意味着我们要首先检查现有翻译的准确性,然后翻译更新部分,或者在必要时,重新翻译整个项目。请用电邮hello@surreytranslation.co.uk与我们的销售团队联系,以获取为您量身定做的报价。

目前我只有文件的草稿。你们能否仍可提供报价?

我们只可以根据草稿预估费用和交付时间,但是在收到文件最终版本之前,我们将无法为您提供正式报价。如果您能够将草稿发给我们,我们将能够预了解译员的工作时间安排,并与您讨论您的翻译需求,这样就能够同时开始工作。

人员配备与资源管理

谁会是我的联系人?

开始时您将与我们销售团队的一员联系,他会与您讨论您的有关需求,并向您报价。当您决定与我们合作后,我们将为您指派一位项目经理,他将了解您的业务,并自始至终协调管理您的翻译项目。该项目经理将是您的主要联系人,在翻译项目过程中回答您的任何疑问,为您的项目挑选语言学家,并与之保持联络。

谁将翻译我的文件?

我们大多数的译员和校对员都是经过细心筛选的英国或海外的自由译者,此外,我们还与目标语国家的专业中介合作,以满足特殊要求。与绝大多数英国中介不同的是,我们拥有公司内部翻译团队,并且我们的翻译出版团队的所有成员,都是有资质的语言学家,是为您完成翻译任务的不二人选。

我的文件会由公司内部译员翻译吗?

在大多数情况下不会;我们与众多资质高且经过考核的语言学家密切合作。由于我们提供大多数世界语言的服务,这样就意味着我们能够为客户提供更广泛的语言服务。我们的资源经理致力确保我们的自由译者数据库的高质量,并且为此而定期抽查。

由另一位译员修改翻译是否是标准服务的一部分?

不是,我们提供三种服务水平,其中仅在翻译加修改服务水平中,才会由另一位译员将翻译对照原文进行修改。如需了解关于我们服务水平的更多相关信息,请点击这里

技术和软件

软件起到怎样的作用?

简而言之,就是关键作用!和其他行业一样,翻译行业一直紧跟软件开发的步伐,并且在一定程度上,我们在所有的翻译项目中,都使用翻译软件。在基础水平上,翻译软件帮助我们保持翻译的一致性,并且帮助我们生成与您发给我们的文件一样的译文格式,这样就能够避免产生文件准备的额外费用。我们非常乐意同客户讨论翻译软件的更多相关细节,请随时与我们联系。

文件中有大量重复文本,我们是否可以就此得到折扣?

是的,我们的翻译软件可以对文本进行分析,我们可以因此为您提供重复文本和非常近似文本的相关折扣。不同的语言对重复文本的处理方式有所不同(例如,英文标题与指示语句的翻译方式将有所不同,而在德语中,将对标题和指示语句采取同样的处理方式),因此我们的原则是总是根据语境检查文本。

质量

我如何确保能够收到高质量的翻译?

萨里翻译社荣获翻译服务供应商欧洲服务质量标准 ISO 9001:2008 和 BS EN 15038:2006 的认证。如欲了解更多关于我们 ISO 认证状态的相关信息,请点击 这里登录我们的博客。

我们还是英国翻译协会的企业会员。该协会是英国的独立专业协会,致力推动翻译界最高标准。

此外,我们仅同有资质、有经验的专业译员合作,合作译员需至少具备目标语言的相关学士学位或同等学历,最好具备翻译硕士学位或相似学历,或者具备至少 5 年业内专业经历。

你们如何确保文件的保密性?

我们要求所有同我们合作的自由译者和供应商,签署包括保密条款的翻译协议,并且确保在与萨里翻译社合作期间,安全稳妥的处理所有接收到的保密信息。

我们还非常乐意就任何一次性项目都签署保密协议;在必要的情况下,在收到文件之前签署协议。如果您对保密性有任何问题,请随时与我们联系以讨论具体需求。

如果有问题出现,你们将怎样处理?

由于人为失误无法避免,您的项目经理经过特别培训,以应对一切可能出现的问题。因此如果翻译过程出现延误(例如译员生病),或者如果您需要停止一份文件翻译并加急另一份文件,我们的团队将迅速采取行动回应。

万一交付后出现问题,请尽快与我们联系。我们有严格的质量控制措施,会对具体情况进行调查,如果我们的产品存在问题,我们将尽快改正。

其他服务

你们提供口译服务吗?

不提供,我们仅提供与书面语相关的服务。

你们能提供认证吗?

当然可以。请点击这里了解我们能够提供和语言服务相关的法律服务信息。

您们能够提供桌面出版/排版服务吗?

没问题,我们能够提供一站式翻译服务,并为此感到自豪。请联系我们以获取更多信息。

我需要找出文件中的特定内容。你们能够提供这项服务吗?

我们会努力尝试!有可能您寻找的内容并不在文件中,但是我们可以按小时计费细读文件,做笔记并对文本进行总结,或者浏览文本,并尝试找出您需要的内容。如有需要,我们可以仅翻译这些部分。

我需要确保所使用的术语与公司现有的材料,保持一致。你们能够实现这一点吗?

当然没问题。我们的术语管理服务可以确保您的文件的一致性,请与我们联系进一步讨论您的要求。

帮助热线

如果您想进一步讨论翻译服务细节或定制服务,欢迎填写帮助表格,或拨打
+44 (0)1252 733 999 联系我们。