fbpx
Surrey Translation Bureau Logo

Lektorat

Nach der Übersetzung wird der Text von einem*r zweiten Sprachexpert*in lektoriert, um Ausdruck, Sprachebene und Terminologie zu verfeinern und zu gewährleisten, dass die Übersetzung so klingt, als wäre sie in dieser Sprache verfasst worden.

Der*die Lektor*in liest dabei die Übersetzung, jedoch nicht den Ausgangstext.

Diese Serviceleistung eignet sich für Inhalte, die zur Veröffentlichung bestimmt sind und bei denen Ausdruck, Textfluss und Aussagekraft des endgültigen Dokuments entscheidend ist – dazu gehören z. B. Web- und Appinhalte, Marketingmaterialien, Verkaufspräsentationen und kreative Texte.